发布时间:2018-02-27 18:26 | 来源:观察者 2018-01-31 17:00:21 | 查看:1401次
【观察者网综合报道】据日本共同社1月30日报道,日本外相河野太郎30日晚在汇集日本驻亚洲各国大使等的招待会上致辞,称在与精通日语的中国外交部部长王毅举行日中外长会谈时,看到王毅屡次对自己的翻译低声耳语加以指导而深感佩服。河野还打趣称“我也想试着指导一次(英文翻译)”,引起一阵笑声。
1月28日,外交部部长王毅与到访的日本外相河野太郎举行会谈
谈到28日与王毅的会谈,河野用幽默的口吻介绍道:“他的日语非常棒,但会谈时说中文。虽然由翻译译成日语,但他老是在纠正”,对于王毅的日语水平之高流露出钦佩之意。
河野太郎本人对自己英语水平也很有自信,在与外国要人会谈时有时也会不经翻译人员进行直接沟通。还曾经直接接受美国媒体记者用英文进行的采访。
王毅外长曾有长期出任驻日大使的经历,不但日语水平很高,而且与包括河野太郎在内的许多日本政界人士有所交往。有日本媒体评论称,在两人28日的会谈中涉及到了不少敏感的问题,也不乏尖锐的言辞,但由于双方彼此熟识,因此气氛还是非常坦诚而融洽。
发表评论
网友评论
查看所有评论>>