发布时间:2013-12-18 19:50 | 来源:新华网 2010年02月03日09:05 | 查看:1069次
即便在当代史部分,美国的历史教科书仍然充斥着歪曲的观点,这让本书作者格外失望。以“911”恐怖袭击为例,大多数教材拒绝从美国的对外政策角度分析该事件的成因,而是向学生灌输“他们恨我们,是因为我们很好”之类的谬论。作者就此指出,这样的教育无法培养出具有独立精神的公民,只会让美国人变得更加以自我为中心。
“他们恨我们,因为我们很好”
关于“911”,学生们与其他美国人一样,会追问4个问题:第一,发生了什么?第二,我们为什么遭到攻击?第三,我们是如何听任事件发生的?第二和第三个问题又从逻辑上引出了第四个问题:类似事件还会发生吗?
如果只讲发生了什么事,那教科书只回答了最不重要的一个问题,因为今天的中学生已经知道一切了。至于“为什么”的问题又如何呢?《霍尔特版美利坚民族》明确说,这个问题不是教师应该提出的。事实上,只有《美利坚盛典》一本书讲到美国为什么遭到袭击:
本拉登对美国深怀仇恨。他痛恨美国对萨达姆统治下的伊拉克的经济封锁,痛恨美国在中东地区越来越大的军事存在,痛恨美国支持以色列针对巴勒斯坦民族主义的敌对行动。拉登还得到世界各地仇恨美国巨大的经济、军事与文化力量的人的支持。
这段评述基本让人满意。但很不幸,其他教科书与《美利坚盛典》不同,它们使学生在政府蓄意传播的曲解面前毫无防备能力——请看在袭击发生9天后,小布什向国会给出的对“为什么”这类问题的回答:
为什么他们(恐怖分子)恨我们?因为他们恨我们民主选举的政府……他们恨我们的自由——我们的宗教自由、我们的言论自由、我们的选举、集会和异议的自由。
多么令人惬意的想法:他们恨我们,是因为我们很好。直到第二年,布什还在反复说着大同小异的话。或许是因为他的解释令人愉快,所以它被公众广泛接受。
知名记者詹姆斯法洛斯曾在《大西洋月刊》中指出:“我采访过士兵、特工、学者以及外交家,他们不无一致地认为,‘他们恨我们,因为我们是美国人’是一种危险的阿谀之词。”法洛斯本人把这种说法称为“懒人的自我辩护和自我陶醉”。中情局“本拉登专案组”的第一长官迈克尔舒尔也表示:
本拉登已经准确地告诉美国人他对我们开战的原因。其中没有一条关乎我们的自由、独立和民主,相反却都与美国在穆斯林世界的政策与行动有关。
美国并非总是“国际好人”
在目前的教育体系下,质疑我们的外交政策是很难的,因为教科书自始至终都假定美国是道德高尚的“国际好人”。让我们看一看《走向今天》吧,它在第一页就告诉学生:
在美国的整个历史中,美国人无论是在本土还是在国外,都冒着生命危险去为保卫自己的自由和为民主而战……请你们把一系列为与此有关的具体事件串联起来。
当学生根据这类指令把书翻到后面时,会看到相似的标题和文字,还会看到“911”事件后消防员在废墟前升国旗的肖像照。至于许多不能被强塞进“为自由民主而战”范畴的事件,则被有意忽略了。诚然,我们的某些军事行动,比如第二次世界大战,或许符合“国际好人”这一定义,但其他的就未必了。当教科书把我们的历史置于“为自由与民主而战”这一标题下时,它只会让学生变得更加无知,使他们不能理解为什么别人对我们感到厌烦。
(中青在线-青年参考 [美] 詹姆斯洛温译者 马万利)
(责任编辑:丁军勤)
发表评论
网友评论
查看所有评论>>