这个美国老人倾家荡产,替中国人做了一件大事!(组图)

发布时间:2019-01-02 11:44 | 来源:凤凰网 2018-07-14 08:30:06 | 查看:1353次


导 读:

一位美国老人,耗费几十年时间,倾家荡产,做了一件本该中国人做的事。他独自完成了中国汉字数字化工程,这项工程的意义,就相当于《说文解字》之于古人,相当于《新华字典》之于当代学生,不光是方便了外国人学习中文,对中国人同样意义重大,这是对中华文化的保护和传承!将很多濒临遗失的古汉字以电子版的形式得以永久保存。

在他创办的汉字字源网,任意输入一个汉字,就可以找到这个汉字的“前世今生”,它的演变过程,从甲骨文、金文、小篆等各种版本,便会展现在你眼前。还有普通话、广东话、上海话、日语、韩语的读音和英文释义……更重要的是,它拒绝商业化,供全球免费查阅。

这位老人叫: 理查德·西尔斯!


视频一:理查德·西尔斯成就简述

将字源电脑化这件事

之前完全是空白

文字研究界认为没必要电脑化

搞网络的人也认为这个耗时耗力没有兴趣

他只能凭自己一点一点去摸索

而把中国古汉字扫进电脑

更是一项巨大的工程:

为建立这个接近数10万字的

古汉字数据库

他将自己20年来存下的30万美元积蓄

全部耗尽

他说:

我花了这么多心血在这件事情上面

是希望后来者不必再浪费时间

他完成了自己的心愿

为每个中国汉字找到了“前世今生”!

并将它们系统整理电脑化

2002年

(Chinese Etymology)汉字字源网网站

公开上线了

汉字字源网汇集了

他近10万个古代中文字形

有6552个最常用的现代中文字字源分析

31876个甲骨文

24223个金文

以及秦汉大篆书11109个

小篆体596个

登录这个中英文双语网站

任意输入一个汉字

就可以找到这个汉字的“前世今生”

各种字体的演变过程

多种读音

英文释义

非常齐全

并且它向全球免费开放

供中文爱好者学习使用

理查德·西尔斯举例说:

很多人不知道

这个“肚”字

为什么要有一个“月”字旁

其实这“肉”

可为什么看起来不像肉呢

因为在《说文解字》中

篆体字的“月”字

横着看

实际上是一排肋骨

他比中国人更了解汉字!

很多人说:

以前找一个字形

得翻阅很多的古书籍

现在有了他的网

鼠标轻轻一点

你想找的所有字体:

甲骨文、金文、篆体字就全出来了

现在

连专门研究汉字的专业人士

也会通过这个字源网去查询

而谁能想到这么重要的

一个汉字字源网

竟然是一个美国人创建的

他说:

一百年之后

大家都用电脑

可能没有人会写汉字了

我做这个网站不仅是给

学习中文的外国人看

也想给下一代中国人看

让他们了解古老的汉字

然而

没有人知道他

为了完成这项事业所付出的

艰辛和代价

1950年

他出生于美国西部俄勒冈州的

一个普通的家庭

他的父亲对他有着与众不同的

教育方式:

让4岁的他从一条狂吠的恶狗面前走过去

走到街尽头

6岁时

有五个小孩总是欺负他

他的父亲就让他去和那几个男孩们打架

否则不许进家门

父亲培养了他的勇气

正是因为这样的勇气

彻底改写了他的人生

年少时叛逆的他为了学习汉字

和家庭决裂

靠洗盘子赚钱

买了一张飞往台湾的单程机票

在台湾学习汉字的过程中

他生活拮据

买不起一台学习所必须的电视机

知道情况后

一直不支持他的父亲

竟然特地给他寄来了钱

对一个外国人来说学习汉字谈何容易?

这复杂的象形文字让他吃尽了苦头

但他坚信:

其实每一个汉字

都是合理的

每一个汉字

都一定有故事

他陷入了对汉字更深的痴迷

萌发了将汉字字源

输入计算机的想法

但在这个时候

病魔向他袭来

突发心脏病

一度病危

他回美国医治

先后做了四次手术

心脏中有四个搭桥、三个支架

医生宣判:

他最多能活一年!

最困难的时候

他连网站租服务器的47美元都没有

他的台湾太太

无法理解他

2008年和他离了婚

失业、步入老年、独居在廉租房里

没有多少积蓄,汉字、疾病和贫困

是他20年里

最忠实的三个朋友

在狭小不足10平方米的廉房里

只有书架、书桌,没有床

晚上

他就直接睡在地上

他只能吃最便宜的饭来充饥

随随便便就对付一顿

可就是在这艰难的情况下

他奇迹般的战胜了死神

活了下来

并且坚持完成了他的汉字电脑化工程

为了保持网站的洁净度

他拒绝一切商业广告

尽管,他一贫如洗

当连租用服务器的费用都付不起的时候

他才被迫开通了网站的捐款渠道:

为了提供更多免费的资料

然而,

一年下来

最多收到50美元捐款

2011年

他买了一张飞往中国天津的单程机票

他决定在中国定居

继续他的汉字研究事业

可事与愿违

因为年龄过大又没有博士学位

以及签证问题

护照被没收

眼看着要被赶走

他心急如焚

几乎哭着说:

我已经把中国当作了自己的家

我非常难过

我不想离开中国!

幸运的是一个中国朋友替他

在网上写了一封求助信

呼吁大家帮助“汉字叔叔”

最终

北师大接收了他

以代课的形式受聘

每月能拿到4200元工资

可是他已经很开心了:

我很满意

我喜欢这里

我可以安心研究汉字

继续做我的网站

为了节省房租

他租住在天津一个老式住宅小区

一套不足30平方米的房子里

墙外被小广告包围

冰箱里常常是空空如也

吃最便宜的拌面果腹

失业,贫穷,疾病,离婚……

很多人同情他

但他不这么认为:

当我老得走不动了

我可以回想我这一生有精彩的故事

而有些人除了钱

能有什么呢?

如今

67岁的他

从汉字叔叔变成了汉字爷爷

可他对汉字的热爱却始终如一

他信心满满地说:

汉字的起源的研究我现在基本完成了

接下来我准备研究词的演变

67岁

一点儿也不老

我还想在中国工作到80岁呢!

前不久,

中央电视台邀请他参加了《朗诵者》栏目

他穿着中式服装

朗诵了刘禹锡的《陋室铭》以明志

文章最后,

就让我们欣赏他的朗诵视频

感受一下这位可爱、可敬的

美国老人吧!


视频:理查德·西尔斯朗诵《陋室铭》以明志

是他

做了本该我们中国人自己做的事情

做了本应国家承担的巨大文化工程

愿他能在中国安度晚年!

来源:作家导刊 (Chinese-writer)


用户名:验证码:点击我更换图片                *如果看不清验证码,请点击验证码更新。

第1楼 湖南省娄底市2019-01-03 09:59:41 发表
匿名网友:字以溯源,一笔一划中涵盖丰厚的历史底蕴。理查德·西尔斯花了20年的时间将甲骨文、金文、小篆等字形整理好并放到网上,一个年近七十岁的外国人,为中国文化不断为我们的传统文化而努力奋斗,这深深是震撼和感动了土生土长的中国人。